In originale:
"By all means maintain an open mind, but not so open that your brain falls out"
*** citato in The Skeptical Inquirer, Committee for the Scientific Investigation of Claims of the Paranormal, 2001, vol. 25, p. 67, da 'wikiquote', proverbi inglesi, qui
«
Questa frase, in lingua italiana, è spesso attribuita al giornalista e divulgatore scientifico Piero Angela, ma come egli stesso ha sempre ammesso, si tratta di una citazione ripresa dal suo amico illusionista James Randi: "There is a distinct difference between having an open mind and having a hole in your head from which your brain leaks out" (Vi è una netta differenza tra l'avere una mente aperta e l'avere un buco in testa da cui il cervello fuoriesca).
Tuttavia, il vero autore di questa frase rimane a tutt'oggi sconosciuto, tant'è che essa è attribuita in diverse varianti a molti autori, da Richard Feynman a Bertrand Russell, da Arthur Hays Sulzberger a Richard Dawkins fino a Groucho Marx!
Secondo quanto scrive l'astronomo e autore di fantascienza statunitense Carl Sagan (1934-1996) in Il mondo infestato dai demoni (1996) la paternità della frase spetterebbe a un altro personaggio ancora: "Avere una mente aperta è una virtù, ma, come disse una volta l'ingegnere spaziale James Oberg, essa non deve essere tanto aperta da lasciarne uscire il cervello".
In conclusione, è molto probabile che questa frase sia in realtà un vecchio detto di origine inglese di cui si sono perse le origini, e che ogni tanto viene citato in maniera sempre un po' diversa da questo o quell'altro personaggio famoso.
»
*** da 'aforismario.net', citazioni errate, qui
In Mixtura ark #Proverbi qui
Nessun commento:
Posta un commento