Visualizzazione post con etichetta _Hierro José. Mostra tutti i post
Visualizzazione post con etichetta _Hierro José. Mostra tutti i post

domenica 30 dicembre 2018

#SGUARDI POIETICI / Epitaffio per un poeta (José Hierro)

Toccai la creazione con la mia fronte.
Sentii la creazione nella mia anima.
Le onde mi chiamarono nel profondo.
E poi si chiusero le acque.

José HIERRO, 1922-2002, poeta spagnolo,  Epitaffio per la tomba di un poeta, traduzione di Alessandro Ghignoli, in “Poesia”, Anno XVIII, Dicembre 2005, n. 200, Crocetti Editore. Anche in 'poesia in rete', 28 dicembre 2018, qui
https://it.wikipedia.org/wiki/Jos%C3%A9_Hierro



Testo originale (Epitafio para la tumba de un poeta)

Toqué la creación con mi frente.
Sentí la creación en mi alma.
Las olas me llamaron a lo hondo.
Y luego se cerraron las aguas.
(José Hierro, da “Quinta del 42”, Editora Nacional, Madrid, 1952)

In Mixtura ark #SguardiPoietici qui