Getta via la tua oscurità e sarai ricco.
Come una sera dopo la neve.
Il campo è ricco, e la brughiera,
ovunque aghi di pino,
e le case sono ricche, sicure
per la vita e il calore.
La terra addormentata conosce
il proprio splendore.
Le sopracciglia brinate del cielo
sono piene di stelle
*** Olav H. HAUGE, 1908-18994, poeta norvegese, Pomeriggio di neve, traduzione di Fulvio Ferrari, da La terra azzurra, Crocetti Editore, 2008, in 'il canto delle sirene', 27 febbraio 2022, qui
In Mixtura i contributi di Olav H. Hauge qui
In Mixtura ark #SguardiPoietici qui
Nessun commento:
Posta un commento