domenica 14 agosto 2016

#SGUARDI POIETICI / Procida (Iosif Brodskij)

Baia sperduta; non più di venti barche a vela.
Reti, parenti dei lenzuoli, stese ad asciugare.
Tramonto. I vecchi guardano la partita al bar.
La cala azzurra prova a farsi turchina.

Un gabbiano artiglia l’orizzonte prima
che si rapprenda. Dopo le otto è deserto
il lungomare. Il blu irrompe nel confine
oltre il quale prende fuoco una stella.

*** Iosif BRODSKIJ 1940-1996, poeta, saggista, drammaturgo russo naturalizzato statunitense, Procida, da Poesie italiane, traduzione di Giovanni Buttafava, Adelphi, 1996.
Anche in 'interno poesia', 27 giugno 2014, qui


In Mixtura 1 altro contributo di Iosif Brodskij qui

Nessun commento:

Posta un commento