mercoledì 13 febbraio 2019

#SGUARDI POIETICI / Un inno per l'occhio (Jorge Debravo)

Io dico che se l’anima ha un posto,
quel posto è l’occhio.
L’occhio che alimenta il nostro amore 
e la nostra gioia.

L’uomo stesso, l’uomo 
tutto fuoco e sorpresa, 
non potrebbe essere uomo 
senza l’occhio.

La vita, il mare, il cielo, 
tutto era una vaga maceria, 
fino a che un giorno l’occhio riunì tutto ciò ch’era vivo
e lo avvicinò ai volti.

Tutta l’eternità venne giustificata 
il giorno che tutte le cose più vive della vita 
si fecero pozzo di sorpresa
nell’occhio.

*** Jorge DEBRAVO, 1938-1967, poeta costaricense, Un inno per l'occhio, traduzione di Alessio Branbolini, in 'Fili d'aquilone', 2011, qui


In Mixtura i contributi di Jorge Debravo qui
In Mixtura ark #SguardiPoietici qui

Testo originale (Un himno para el ojo)
Yo digo que si el alma tiene un sitio,
ese sitio es el ojo.
El ojo que sustenta nuestro amor
y nuestro gozo.

El hombre mismo, el hombre
todo fuego y asombro,
no podría ser hombre
sin el ojo.

La vida, el mar, el cielo,
todo era un vago escombro,
hasta que un día el ojo reunió todo lo vivo
y lo acercó a los rostros.

Toda la eternidad quedó justificada
el día que lo más vivo de la vida
se hizo pozo de asombros
en el ojo.

Nessun commento:

Posta un commento