Volevi dirle: Già il fatto che esisti, ah sì, che tu esisti,
e che nel tremore e stupore,
che sono testimonianza del miracolo,
soffrendo mi ingelosisco della tua piena bellezza,
e che non posso baciarti e con te non mi posso giacere,
e che non ho nulla, e che colui che è sprovvisto di doni
è costretto a cantare…
Ma non glielo hai detto, hai taciuto
e lei non ha udito quel canto…
*** Vladimír HOLAN, 1905-1980, poeta ceco, Ti ha chiesto..., traduzione di Angelo Maria Ripellino, dalla raccolta In progresso, 1964, in Una notte con Amleto, Einaudi, Torino, 1966.
Segnalato in 'poeisainrete.com', 4 ottobre 2018, qui
https://it.wikipedia.org/wiki/Vladim%C3%ADr_HolanSegnalato in 'poeisainrete.com', 4 ottobre 2018, qui
foto di Unicadmo, qui
In Mixtura ark #SguardiPoietici qui
Nessun commento:
Posta un commento