giovedì 19 aprile 2018

#SGUARDI POIETICI / Al crepuscolo (Erich Fried)

Una giornata
temo
muore
della sua sera

Assurdo:
una giornata
non muore
Solo colui che la chiama giornata
muore

e teme per la giornata
per non
temere per sé.

*** Erich FRIED, 1921-1988, poeta austriaco, Al crepuscolo, traduzione di Andrea Casalegno, da E’ quel che è, 1983, Einaudi, Torino, 1988.
https://it.wikipedia.org/wiki/Erich_Fried


In Mixtura altri contributi di Erich Fried qui
In Mixtura ark #SguardiPoietici qui
---
Testo originale (Es dämmert)
Ein Tag
das fürchte ich stirbt
an seinem Abend

Unsinn:
Ein Tag
stirbt nicht
Nur der ihn Tag nennt stirbt

und fürchtet für den Tag um nicht
für sich selbst zu fürchten

Nessun commento:

Posta un commento