Col capo tentennante accanto al fuoco, prenditi questo libro,
E lentamente leggilo, e sogna del tenero sguardo
Che gli occhi tuoi ebbero un tempo, e delle loro ombre
Profonde; quanti furono a amare i tuoi attimi
Di grazia felice, e quanti amarono, con falso o vero amore,
La tua bellezza; ma uno solo amò l’anima peregrina
Che era in te, e il dolore del tuo volto che muta.
Curva di fronte ai ceppi risplendenti mormora
Con lieve tristezza, come Amore fuggì, come percorse,
Passando, i monti che ci stanno alti sul capo,
E nascose il suo volto fra un nuvolo di stelle.
*** William Butler YEATS, 1865-1939, poeta, drammaturgo, scrittore, mistico irlandese, Poesie, Mondadori, Milano, 1974, traduzione di Roberto Sanesi, in 'poesia in rete', 27 agosto 2018, qui
https://it.wikipedia.org/wiki/William_Butler_YeatsIn Mixtura i contributi di William Butler Yeats qui
In Mixtura ark #SguardiPoietici qui
Testo originale (When You Are Old)
When you are old and grey and full of sleep,
And nodding by the fire, take down this book,
And slowly read, and dream of the soft look
Your eyes had once, and of their shadows deep;
How many loved your moments of glad grace,
And loved your beauty with love false or true,
But one man loved the pilgrim soul in you,
And loved the sorrows of your changing face;
And bending down beside the glowing bars,
Murmur, a little sadly, how Love fled
And paced upon the mountains overhead
And hid his face amid a crowd of stars.
William Butler Yeats, da “The Countess Kathleen and Various Legends and Lyrics”, London: Forgotten Books, 1893
Nessun commento:
Posta un commento