Pagine

venerdì 25 novembre 2016

#SGUARDI POIETICI / Ragione e passione (Kahlil Gibran)

E la sacerdotessa parlò nuovamente e disse: Parlaci della Ragione e della Passione.
Ed egli rispose, dicendo:
La vostra anima è spesso un campo di battaglia dove giudizio e ragione si scontrano con l’appetito e la passione.
Potessi io essere il conciliatore nelle vostre anime, in modo da convertire la discordia e la rivalità tra i vostri elementi in unità e armonia!
Ma come potrò farlo, se non siete anche voi i vostri conciliatori, anzi gli amanti di ogni vostro elemento?

Ragione e passione sono il timone e le vele della vostra anima navigante.
Se le vele o il timone si spezzano, non potrete che beccheggiare e andare alla deriva o restar fermi in mezzo al mare.
Poiché se la ragione governa da sola è una forza che imprigiona, e la passione, incustodita, è una fiamma che brucia fino a distruggersi.
Perciò la vostra anima esalti la ragione fino al culmine della passione, di modo che essa possa cantare;
E con la ragione diriga la passione, di modo che la vostra passione possa vivere e rivivere attraverso le sue quotidiane resurrezioni, e come la fenice risorgere dalle proprie ceneri.

Vorrei che consideraste l’appetito e il giudizio come due graditi ospiti nella vostra casa.
Certo, non onorereste un ospite più dell’altro; poiché chi avesse più riguardi per uno dei due perderebbe l’affetto e la fiducia di entrambi.
Quando, tra i colli, sedete alla fresca ombra dei bianchi pioppi, e vi sentite parte voi stessi della pace e serenità dei campi e prati lontani – vi sussurri allora il cuore: «Dio poggia sulla ragione».
E quando arriva la tempesta, e il possente vento scuote la foresta, e tuoni e lampi proclamano la maestà dei cieli – dica allora con ammirato timore il vostro cuore: «Dio si muove nella passione».
E giacché voi siete un alito nella sfera di Dio e una foglia nella sua foresta, così voi pure dovreste riposare nella ragione e muovervi nella passione.

*** Kahlil GIBRAN, 1883-1931, poeta, filosofo, pittore libanese, Il lavoro, da Il profeta, 1923, traduzione di Tommaso Pisanti, in Tutte le poesie e i racconti, Newton-Comtpon, 1993-2012
https://it.wikipedia.org/wiki/Khalil_Gibran


In Mixtura altri 3 contributi qui

Nessun commento:

Posta un commento